文章详情

茶礼仪网专注茶道礼仪,弘扬茶道文化。传播茶叶知识、茶道、茶艺、品茶、泡法知识。
您所在的位置:茶叶网>绿茶>江苏吴中区:“涵村”绿茶获全国奖

江苏吴中区:“涵村”绿茶获全国奖

2019-03-12 访问量: 38 茶礼仪网

  近十八年来吴中区原产地茶叶首次获此殊荣

  8月6日,中国茶叶学会第九届“中茶杯”全国名优茶评比结果公示揭晓,吴中区金庭镇农技中心和苏州市古涵生态茶业开发有限公司合作研制的“涵村”牌绿茶荣获特等奖。这是近十八年来,吴中区原产地茶叶首次获此殊荣。

  据悉,“中茶杯”全国名优茶评比是目前我国茶叶行业最具代表性、权威性和公平性的评比,旨在促进和提高全国茶叶品质和质量,为茶叶企业品牌建设提供平台,引导我国茶叶更高水平生产和发展。

  洞庭(山)碧螺春种植于太湖洞庭东、西山果园之中,被誉为“茶中仙子”,具有“条索纤细,卷曲成螺,茸毛遍体,银绿隐翠”之外形及“汤色碧绿,清香高雅、入口爽甜、回味无穷”之内质。“涵村”牌碧螺春茶产自洞庭(山)碧螺春茶原产地域的“苏州市生态农业标准化示范基地”之中,茶园面积588亩,是“全国茶叶科技示范基地”。为保证茶叶品质,茶园筛选原产地“洞庭种”优质单株经无性繁殖种植,按《绿色食品生产技术规程标准》建设,从优化生态环境入手,严格控制投入品,提高采摘加工水平,确保“从茶园到品饮”的全程质量控制,使每朵茶芽既有优美的外形,更有不凡的内在气质。(胡佳逸)

有用+10
分享

西湖龙井茶的“当家品种”昨天开始大面积开采(图)

西湖龙井茶的“当家品种”昨天开始大面积开采(图)

2

西湖龙井茶的“当家品种”


  昨天开始大面积开采

  通讯员 陈志华

  全媒体记者 边晓丹 文+摄+视频

  昨天,“美丽西湖.茶香四溢”2013西湖龙井"三王"赛”杨梅岭村里举行。比赛传递出一个信息:西湖龙井中的最好品种龙井群体种已大面积开始采摘。

  龙井群体种,是西湖茶区最传统的茶树品种,是西湖龙井茶的“当家品种”。该品种原生地在狮峰山一带,现种植面积仅限于西湖产区,是珍贵的茶树良种。 龙井43,是中国农科院从龙井群体种中通过单株选育育成的,通俗地说,就是扦插出来的,是西湖龙井中的早熟品种。

  本来说,龙井43上市后,再过个七八天,龙井群体种也要上市了,但今年有点不一样。

  “今年的天气比较特殊。”西湖风景名胜区管委会的茶叶专家姜新兵说,3月初,天气突然攀升到30摄氏度,造成龙井43提早上市。突如其来的高温后,接下来的天气却一直比较阴冷。“龙井群体种虽有开摘,但是数量一直不多。”姜新兵说,这两天,龙井群体种才开始进入大面积采摘期。

  因为一直采摘量偏少,所以,之前龙井群体种的价格都很“坚挺”,价格在2000~3000元/斤。不过,接下来,清明过后,质优价廉的西湖龙井就会大量进入市场。

  这次比赛,共比拼三方面的内容,采茶、炒茶、斗茶。

  采茶王比的是半小时内,谁采的茶叶最多最好。多是一方面,还有采的茶叶要符合两叶一心的标准,大小要均匀,还有茶树上的老叶不能采摘进来。斗茶的话,参加比赛的选手把自己家中最好的茶叶拿出来,请专家现场评比。炒茶王,难度就比斗茶要高一些了,比拼的是现场炒制的功夫,茶叶炒出来后,专家会对茶叶的色泽、形状、香气、滋味一一进行评比。

 

庐山云雾茶如何冲泡?有什么要点?

庐山云雾茶如何冲泡?有什么要点?

冲泡方法

一、茶与水的比例,大致掌握在1:50即150毫升的水,用3克左右的干茶。

二、一般以85度为宜(水烧开略为冷却),这样泡出的茶汤,才能汤色明亮,醇厚味甘。

三、茶叶适量的情况下,冲泡的次数不宜超过三次,一次可溶物质浸出50%左右;二次浸出30%左右;三次,浸出10%左右。

四、因庐山云雾茶外形“条索精壮”,冲泡时采用“上投法”较佳。即先将85度开水冲入杯中,然后取茶投入。如果用的是玻璃杯,将会看到:有的茶叶直线下沉,有的茶叶徘徊缓下,有的其叶上下沉浮,舒展游动,这种过程,人们称之为“茶舞”。不久,干茶吸足水分,逐渐展开叶片,现出一芽一叶,而汤面水汽夹着茶香缕缕上升。

注意事项:一般来说,庐山云雾茶的浓度高,选用腹大的壶冲泡,可避免茶汤过浓。尤以陶壶、紫砂壶为宜(切记最好不要在泡茶时将盖子盖死,可能将茶闷坏,这里的闷坏指的是口感与香气上的偏差。)。冲泡时庐山云雾茶份量大约占壶身20%。

平水珠茶的由来

平水珠茶的由来

珠茶是绍兴茶农首创的一种炒青绿茶,亦称圆茶。它的外形圆紧,呈颗粒状,色泽绿润、身骨重实、宛如珍珠,内质香高味浓,经久耐泡。此茶以“珠”命名,最为恰当。

平水,是绍兴东南一个历史悠久的集镇。唐时,这里已是有名的茶、酒集散地。清代至民国的近300年间,这里成了珠茶的精制加工和集散中心,故国际上称“平水珠茶”,一直沿用至今。

珠茶销往国外后,译名很有趣,外国人译为“Gunpowder”,中文之意为火药弹,在来福枪发明前,枪弹亦浑圆如珠球。故外国人译名之形象生动,亦不亚于中方。

珠茶的外国译名“Gunpowder”,还偶尔闹出笑话来。据说,1981年有香港商人曾郑重其事地建议内地茶叶出口公司,更改这一译名,以免妨碍销售。但内地口岸公司考虑到此名已沿用数百年,若更改译名,倒反而真的要妨碍销售,于是没有采纳这位热心人的建议。1984年浙江省绿茶贸易小组去同我国建交不久的象牙海岸洽谈业务,一位在当地经商的印度人,对珠茶样品印象甚佳,但在签订合同时,却多次要求,品名栏只能用“中国绿茶”笼统称之,切勿显示“Gunpowder”字样,理由就是免得被当地海关误会成军火交易。

经过小编以上的这番介绍后,相信大家对平水珠茶的由来有所了解了吧。